5019

Канат ТАСИБЕКОВ: Свой среди своих

Год назад умер последний казах. Именно так - “последний казах” - часто называли пишущего на трех языках: казахском, русском и немецком, писателя и переводчика Герольда Карловича БЕЛЬГЕРА, и он не чурался этого определения и порой сам называл себя так. Само определение это приклеилось к Бельгеру с его же подачи, а именно после того, когда на праздновании юбилея Мухтара Ауэзова в Семипалатинске, где все выступающие говорили на русском языке, он сказал с горечью по-казахски: “Кроме меня, что, казахов не осталось? Я, оказывается, последний казах” - и единственный из всех свою речь произнес на казахском.
Ни одного казаха казахи не любили так, как этого поволжского немца. Родившийся в 1934 году в семье немцев, депортированных в годы войны в Казахстан по указу Сталина (точно так же, как чеченцы, ингуши, карачаевцы, балкарцы, корейцы, калмыки, турки-месхетинцы, греки, крымские татары), он вырос в казахском ауле, окончил казахскую школу и через всю жизнь пронес благодарность к казахскому народу и любовь к казахскому языку.
И эта любовь была взаимной. Я убедился в этом, познакомившись с Бельгером лично после выхода в свет моей книги “Ситуативный казахский”, на которую он дал рецензию. Я воспринял его отзыв как бата - благословение - мне на писательский труд. Какие-либо попытки с моей стороны как-то отблагодарить его, что-то для него сделать он с немецкой категоричностью сразу же отметал. Поскольку Герольд Карлович был человеком старой закалки, сотовый телефон не признавал, писал от руки (подаренный ему компьютер из Германии сразу же кому-то передарил), я, полный благодарности к аксакалу, добровольно взял на себя обязанность информировать о нем и его творчестве пользователей все более набирающих сейчас популярность социальных сетей. Так, перед его 80-летием в октябре 2014 года я написал об этом пост в Facebook и попросил своих читателей и подписчиков написать свои поздравления. И здесь я оценил масштаб народной любви к нему! Тысячи лайков, сотни поздравлений, по-настоящему искренние слова и пожелания, полные любви и благодарности к Гер-аға, Гереке, на казахском, немецком, русском и шала-казахском языках и, что особенно важно, совершенно без цензуры, редактуры и официоза. Позже я их, красиво распечатав и оформив в папочку красного бархата, вручил Герольду Карловичу. Не покривлю душой, если скажу, что папочка эта была не последней в стопке поздравительных адресов от членов правительства, акимов, министров и коллег-писателей.
В чем секрет народной любви к нему? Наверное, в том, что он был великолепным знатоком казахского языка. По моим наблюдениям, простому казаху для счастья нужно очень мало, а именно только одно - чтобы человек другой национальности говорил на его языке. Тогда казах счастлив. А Бельгер не просто говорил, он писал книги, он был одним из самых преданных радетелей и защитников казахского языка. Но только ли язык? Нет, я думаю, дело еще вот в чем.
Он был моральным авторитетом. Для казахов уважение к старшим - это императив. Герольд Карлович Бельгер при жизни по праву занимал место всеказахстанского аксакала номер один. Он занимал почетное место - төр - не в президиумах, не за богатыми дастарханами, а в душах наших соотечественников. Почему именно он? А потому что он не торговал своим талантом ради квартиры, должности, издания собрания сочинений или проведения юбилея. Он никогда не писал и не говорил с высокой трибуны слова лести, неправду или полуправду, зная об этом и оправдывая себя тем, что он это делает ради детей и внуков-правнуков. Не любил пафоса, презрительно относился к чапанам, со скепсисом - к званиям, с раздражением - к славословию. Он никогда ничего ни у кого не просил. Я это точно знаю.
Он писал о казахах своего детства: “Это были люди широкой, как казахская степь, души, искренние, сердечные, немного наивные, милые и очень добрые”. Он был верен этим людям всю свою жизнь.

Канат ТАСИБЕКОВ, писатель

Поделиться
Класснуть

Свежее