10023

Язык или жизнь?

В минувшую пятницу в Алматы обсуждали роль русского языка в Казахстане

Несмотря на намерение полемизировать именно о “великом и могучем”, участники дискуссии то и дело сворачивали на тему “Как сохранить казахский язык”. Сегодня эти два языка  не могут существовать отдельно друг от друга. И сейчас в казахстанском обществе не должно быть проблемы антагонизма казахского и русского языков. По крайней мере так считает писатель, главный редактор журнала “Тамыр” Ауэзхан КОДАР (на снимке).

- Языки сами по себе не враждуют ни в коей мере, - сказал он. - Но в нашей стране, кажется, само ее развитие приняло языковой облик. Впервые Чингиз АЙТМАТОВ ввел термин “манкурты” о русскоязычных казахах. И с тех пор борьба за язык стала у казахской интеллигенции, пожалуй, единственным показателем государственного патриотизма. Хотя таких показателей должно быть очень много. Во-первых, это индикатор твоего культурного развития, твоей способности контактировать с другими людьми, возможности откликнуться на что-то другое. Вообще любая культура развивается в тесной биологической связи с другой. Поэтому я считаю, что сосуществование языков в Казахстане -  важнейший вопрос, требующий не политизации, а мудрого разговора, когда собеседники слышат друг друга. Мне кажется, это личное дело каждого - на каком языке разговаривать. И акцентировать на этом внимание, показывать какое-то статусное или социальное неблагополучие - это некорректно. В этих вопросах мы должны быть предельно корректными и тактичными друг к другу.

После выступления писателя журналист интернет-портала Zhanaozen.net Диас БЕЙСЕНБЕК (на снимке) спросил его:
- Надо ли на казахской земле развивать русский язык? Потому что если Казахстан не для казахов - то для кого? Вы знаете, что в России многие говорят: Россия - для русских...
- Сам упор на то, что именно язык определяет судьбу народа, мне кажется неверным, - ответил Ауэзхан Кодар. - Потому что мы в советское время спокойно говорили на русском, наши депутаты были в Верховном Совете СССР, во всех правительственных организациях - и ничего, республика развивалась. Во главу угла должен ставиться показатель экономического развития, социального благополучия, духовного совершенствования. Почему не  эти показатели, а именно языковой принцип  все время педалируется? Все это ведет к национализму, к национальному размежеванию. Это ведет к тому, что принцип равноправия граждан Казахстана в корне нарушается. ...Я надеюсь,  хоть вы, молодежь, не будете в этом вопросе политиканствовать, набирать себе политические очки. В Казахстане на служении казахскому языку люди набирают политический капитал. А потом идут в парламент и… не могут говорить на казахском.

Тут слово взял литератор Павел БАННИКОВ (на снимке).
- Сейчас население разговаривает друг с другом как на казахском, так и на русском, - сказал он. - Примерно 50 на 50: к примеру, в Южно-Казахстанской области превалирует казахский, на севере - наоборот, русский. Это просто локальный феномен. Сейчас активно продвигается единое Евразийское экономическое пространство. Естественно, в этом пространстве будет целесообразным знать и русский, и английский. Россия и США - это две огромные доли в нашей экономике. Если же, к примеру, политический вектор изменится в сторону пантюркизма, то в ходу будет изучение турецкого и других тюркских языков. Тогда может быть создан конгломерат Турция - Азербайджан - Казахстан. Если вдруг ускоренное развитие получат экономические отношения с Китаем - тогда выгоднее станет изучать китайский.
Кстати, все участники дискуссии говорили по-русски, за исключением представителя движения “Болашак”, который потребовал большего уважения к казахскому языку и заявил, что готов драться за него. В ответ молодому национал-патриоту объяснили: не надо воспринимать происходящие в обществе процессы как наступление на казахский язык.

После выступления управляющего делами фонда “Аспандау” Никиты БАБАКОВА (на снимке), который рассказал о проекте по составлению терминологического казахского словаря (он, скорее всего, появится в Интернете уже к концу нынешнего года), собравшиеся заговорили о заимствовании казахским языком иноязычных слов и о придумывании казахских неологизмов. Павел Банников в связи с этим заметил: в процессе эволюции любого языка какие-то слова приживаются, а какие-то отсеиваются. Вообще в ходе дискуссии народ часто отклонялся от темы. К примеру, один из участников, представившийся Вадимом (на правом снимке), завел речь об интеграции с Россией.
- Если честно, я не люблю Россию, - сказал он. - И не считаю, что интеграция с ней - это положительная тенденция для Казахстана. Также я против интеграции с Арабским Востоком. Я больше склоняюсь к интеграции с Европейским союзом.
Вадим высказал свое мнение и по поводу необходимости знать русский язык.
- Я плохо знаю казахский язык, но никогда не сталкивался с проблемами, - говорит он. - Мне он не нужен. На бытовом уроне я им не пользуюсь. Хотя работаю в сфере культуры.
...Мне кажется, в рамках Казахстана образовалось два слоя общества - русскоговорящие и казахоговорящие. Многие русскоговорящие знают казахский и пользуются максимальными благами в конкурентной борьбе. Но все-таки образование они получили на русском. А те, кто не знает русский и получил образование на казахском, оказываются в крайне затруднительном положении. Вот у нас в поселке были три девочки. Все они закончили школу на казахском языке, но у одной мама - учительница русского, и поэтому она его знает. Они поехали в город и хотели устроиться официантками. И как вы думаете, кто из них получил работу?
- Нужно, чтобы мы, насаждая изучение казахского языка, не загубили его, - вернул участников к обсуждаемой теме Ауэзхан Кодар. - И не загубили русский язык. Нужно, чтобы мы оба языка сохранили. Для этого каждый должен спросить себя: а что лично я сделал, чтобы требовать от собеседника говорить на том или ином языке? И задаться вопросом: что важнее - чтобы в истории сохранились казахи или казахский язык?

Мадина АИМБЕТОВА, фото Владимира ТРЕТЬЯКОВА, Алматы

Поделиться
Класснуть